Parallel Verses
German: Modernized
Unter ihm liegen scharfe Steine und fährt über die scharfen Felsen wie über Kot.
German: Luther (1912)
41:22 Unten an ihm sind scharfe Scherben; er fährt wie mit einem Dreschwagen über den Schlamm.
German: Textbibel (1899)
Unten an ihm sind spitzeste Scherben; einen Dreschschlitten breitet es aus auf dem Schlamm.
New American Standard Bible
"His underparts are like sharp potsherds; He spreads out like a threshing sledge on the mire.
Querverweise
Jesaja 41:15
Siehe, ich habe dich zum scharfen neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel wie Spreu machen.