Parallel Verses

German: Modernized

die da Nesseln ausrauften um die Büsche, und Wacholderwurzel war ihre Speise;

German: Luther (1912)

die da Nesseln ausraufen um die Büsche, und Ginsterwurzel ist ihre Speise;

German: Textbibel (1899)

sie, die Melde pflücken am Gesträuch und deren Speise Ginsterwurzeln sind.

New American Standard Bible

Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.

Querverweise

2 Könige 4:38-39

Da aber Elisa wieder gen Gilgal kam, ward Teurung im Lande, und die Kinder der Propheten wohneten vor ihm. Und er sprach zu seinem Knaben: Setze zu einen großen Topf und koche ein Gemüse für die Kinder der Propheten.

Amos 7:14

Amos antwortete und sprach zu Amazia: Ich bin kein Prophet, noch keines Propheten Sohn, sondern ich bin ein Kuhhirte, der Maulbeeren ablieset.

Lukas 15:16

Und er begehrte seinen Bauch zu füllen mit Trebern, die die Säue aßen; und niemand gab sie ihm.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

3 die vor Hunger und Kummer einsam flohen in die Einöde, neulich verdorben und elend worden, 4 die da Nesseln ausrauften um die Büsche, und Wacholderwurzel war ihre Speise; 5 und wenn sie die herausrissen, jauchzeten sie drüber wie ein Dieb.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org