Parallel Verses

German: Modernized

Hab ich gewandelt in Eitelkeit? oder hat mein Fuß geeilet zum Betrug?

German: Luther (1912)

Habe ich gewandelt in Eitelkeit, oder hat mein Fuß geeilt zum Betrug?

German: Textbibel (1899)

Wenn ich mit Lüge umging, und mein Fuß dem Truge nachjagte, -

New American Standard Bible

"If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit,

Themen

Querverweise

Psalmen 4:2

Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!

Psalmen 7:3-5

daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.

Psalmen 12:2

Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.

Psalmen 44:20-21

daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.

Sprüche 12:11

Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.

Jeremia 2:5

So spricht der HERR: Was haben doch eure Väter Fehls an mir gehabt, daß sie von mir wichen und hingen an den unnützen Götzen, da sie doch nichts erlangeten,

Hesekiel 13:8

Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr das prediget, da nichts aus wird, und Lügen weissaget, so will ich an euch, spricht der HERR HERR.

Micha 2:11

Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre ein Prediger für dies Volk.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Siehet er nicht meine Wege und zählet alle meine Gänge? 5 Hab ich gewandelt in Eitelkeit? oder hat mein Fuß geeilet zum Betrug? 6 So wäge man mich auf rechter Waage, so wird Gott erfahren meine Frömmigkeit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org