Parallel Verses

German: Modernized

Denn ich bin der Rede so voll, daß mich der Odem in meinem Bauche ängstet.

German: Luther (1912)

Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet.

German: Textbibel (1899)

Denn ich bin voll von Worten; mich drängt der Geist in meinem Inneren.

New American Standard Bible

"For I am full of words; The spirit within me constrains me.

Querverweise

Psalmen 39:3

Ich bin verstummet und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen.

Jeremia 20:9

Da dachte ich: Wohlan, ich will sein nicht mehr gedenken und nicht mehr in seinem Namen predigen. Aber es ward in meinem Herzen wie ein brennend Feuer, in meinen Gebeinen verschlossen, daß ich's nicht leiden konnte, und wäre schier vergangen.

Hesekiel 3:14-27

Da hub mich der Wind auf und führete mich weg. Und ich fuhr dahin und erschrak sehr; aber des HERRN Hand hielt mich fest.

Apostelgeschichte 4:20

Wir können's ja nicht lassen, daß wir nicht reden sollten, was wir gesehen und gehöret haben.

2 Korinther 5:13-14

Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org