Parallel Verses

German: Luther (1912)

O, daß Hiob versucht würde bis ans Ende! darum daß er sich zu ungerechten Leuten kehrt.

German: Modernized

Mein Vater! laß Hiob versucht werden bis ans Ende, darum daß er sich zu unrechten Leuten kehret.

German: Textbibel (1899)

O, möchte doch Hiob fort und fort geprüft werden wegen seiner Einwände nach Sünderart!

New American Standard Bible

'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.

Querverweise

Hiob 12:6

Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.

Hiob 21:7

Warum leben denn die Gottlosen, werden alt und nehmen zu an Gütern?

Hiob 22:15

Achtest du wohl auf den Weg, darin vorzeiten die Ungerechten gegangen sind?

Hiob 23:16

Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.

Hiob 24:1

Warum sind von dem Allmächtigen nicht Zeiten vorbehalten, und warum sehen, die ihn kennen, seine Tage nicht?

Hiob 34:8-9

und auf dem Wege geht mit den Übeltätern und wandelt mit gottlosen Leuten?

Psalmen 17:3

Du prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund nicht soll übertreten.

Psalmen 26:2

Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.

Jakobus 5:11

Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben. Die Geduld Hiobs habt ihr gehört, und das Ende des HERRN habt ihr gesehen; denn der HERR ist barmherzig und ein Erbarmer.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org