Parallel Verses
German: Luther (1912)
Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
German: Modernized
Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan? Oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
German: Textbibel (1899)
Haben sich dir des Todes Thore aufgethan, und schautest du die Thore des tiefen Dunkels?
New American Standard Bible
"Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness?
Querverweise
Psalmen 9:13
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,
Hiob 3:5
Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn gräßlich!
Psalmen 107:18
daß ihnen ekelte vor aller Speise und sie todkrank wurden;
Hiob 12:22
Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
Psalmen 23:4
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Psalmen 107:10
Die da sitzen mußten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen,
Psalmen 107:14
und führte sie aus der Finsternis und Dunkel und zerriß ihre Bande:
Psalmen 116:3
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
Amos 5:8
Er machte die Plejaden und den Orion; der aus der Finsternis den Morgen und aus dem Tag die finstere Nacht macht; der dem Wasser im Meer ruft und schüttet es auf den Erdboden: er heißt HERR;
Matthäus 4:16
das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen; und die da saßen am Ort und Schatten des Todes, denen ist ein Licht aufgegangen."