Parallel Verses
German: Luther (1912)
Aus wes Leib ist das Eis gegangen, und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeugt,
German: Modernized
Aus wes Leibe ist das Eis gegangen? Und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeuget,
German: Textbibel (1899)
Aus wessen Schoße ging das Eis hervor, und des Himmels Reif, wer hat ihn geboren?
New American Standard Bible
"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
Querverweise
Psalmen 147:16-17
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
Hiob 37:10
Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser ziehen sich eng zusammen.
Hiob 6:16
die trübe sind vom Eis, in die der Schnee sich birgt:
Hiob 38:8
Wer hat das Meer mit Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleib, {~}