Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Nein! sie überläßt der Erde ihre Eier und brütet sie am Boden aus
German: Modernized
der seine Eier auf der Erde lässet und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.
German: Luther (1912)
Doch läßt er seine Eier auf der Erde und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.
New American Standard Bible
For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust,