Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Aus wessen Schoße ging das Eis hervor, und des Himmels Reif, wer hat ihn geboren?
German: Modernized
Aus wes Leibe ist das Eis gegangen? Und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeuget,
German: Luther (1912)
Aus wes Leib ist das Eis gegangen, und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeugt,
New American Standard Bible
"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
Querverweise
Psalmen 147:16-17
Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
Hiob 37:10
Durch Gottes Odem giebt es Eis, und des Wassers Weite liegt in Enge.
Hiob 6:16
die trübe sind von Eis, in die herab der Schnee sich birgt.
Hiob 38:8
Wer verwahrte hinter Thoren das Meer, als es hervorbrach, aus dem Mutterschoß hervorging,