Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Giebst du dem Rosse Heldenkraft? Bekleidest du seinen Hals mit flatternder Mähne?
German: Modernized
Kannst du dem Roß Kräfte geben, oder seinen Hals zieren mit seinem Geschrei?
German: Luther (1912)
Kannst du dem Roß Kräfte geben oder seinen Hals zieren mit seiner Mähne?
New American Standard Bible
"Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?
Querverweise
2 Mose 15:1
Damals sang Mose mit den Israeliten Jahwe das nachfolgende Lied, und sie sangen also: Ich will Jahwe ein Lied singen, denn hoch erhaben ist er; Rosse und Reiter hat er ins Meer gestürzt.
Hiob 39:25
So oft die Trompete tönt, ruft es: Hui! und wittert den Streit von ferne, der Anführer donnernden Ruf und das Schlachtgeschrei.
Psalmen 93:1
Jahwe ward König! Mit Hoheit hat er sich angethan; Jahwe hat sich angethan, hat sich mit Stärke gegürtet: auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt.
Psalmen 104:1
Preise, meine Seele, Jahwe! Jahwe, mein Gott, du bist überaus groß; mit Majestät und Hoheit bist du angethan,
Psalmen 147:10
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
Markus 3:17
sodann Jakobus den Sohn des Zebedäus und Johannes den Bruder des Jakobus, und diesen legte er den Namen Boanerges bei, das heißt Donnersöhne,