Parallel Verses

German: Luther (1912)

Er schaut nach den Bergen, da seine Weide ist, und sucht, wo es grün ist.

German: Modernized

Es schauet nach den Bergen, da seine Weide ist, und suchet, wo es grün ist.

German: Textbibel (1899)

Was er auf den Bergen erspäht, ist seine Weide, und allem Grünen spürt er nach.

New American Standard Bible

"He explores the mountains for his pasture And searches after every green thing.

Querverweise

1 Mose 1:29-30

Und Gott sprach: Seht da, ich habe euch gegeben allerlei Kraut, das sich besamt, auf der ganzen Erde und allerlei fruchtbare Bäume, die sich besamen, zu eurer Speise,

Hiob 40:15

Siehe da, den Behemoth, den ich neben dir gemacht habe; er frißt Gras wie ein Ochse.

Hiob 40:20-22

Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst.

Psalmen 104:27-28

Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit.

Psalmen 145:15-16

Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org