Parallel Verses
German: Modernized
Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und in seinen Boten findet er Torheit.
German: Luther (1912)
Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
German: Textbibel (1899)
"Fürwahr, seinen Dienern traut er nicht und seinen Engeln mißt er Irrtum bei,
New American Standard Bible
'He puts no trust even in His servants; And against His angels He charges error.
Themen
Querverweise
Hiob 25:5-6
Siehe, der Mond scheinet noch nicht, und die Sterne sind noch nicht rein vor seinen Augen;
Psalmen 103:20-21
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
Psalmen 104:4
der du machest deine Engel zu Winden und deine Diener zu Feuerflammen;
Jesaja 6:2-3
Seraphim stunden über ihm, ein jeglicher hatte sechs Flügel; mit zween deckten sie ihr Antlitz, mit zween deckten sie ihre Füße und mit zween flogen sie.
2 Petrus 2:4
Denn so Gott der Engel, die gesündiget haben, nicht verschonet hat, sondern hat sie mit Ketten der Finsternis zur Hölle verstoßen und übergeben, daß sie zum Gerichte behalten werden;
Judas 1:6
Auch Engel, die ihr Fürstentum nicht behielten, sondern verließen ihre Behausung, hat er behalten zum Gericht des großen Tages mit ewigen Banden in Finsternis.
Hiob 15:15-16
Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die Himmel sind nicht rein vor ihm.