Parallel Verses

German: Modernized

Sein Schwanz strecket sich wie eine Zeder, die Adern seiner Scham starren wie ein Ast.

German: Luther (1912)

Sein Schwanz streckt sich wie eine Zeder; die Sehnen seiner Schenkel sind dicht geflochten.

German: Textbibel (1899)

Es streckt seinen Schwanz wie eine Ceder aus, die Sehnen seiner Schenkel sind dicht verschlungen.

New American Standard Bible

"He bends his tail like a cedar; The sinews of his thighs are knit together.

Querverweise

Hiob 41:23

Die Gliedmaßen seines Fleisches hangen aneinander und halten hart an ihm, daß er nicht zerfallen kann.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org