Parallel Verses

German: Modernized

Noch fähet man ihn mit seinen eigenen Augen, und durch Fallstricke durchbohret man ihm seine Nase.

German: Luther (1912)

Fängt man ihn wohl vor seinen Augen und durchbohrt ihm mit Stricken seine Nase?

German: Textbibel (1899)

Vermag es einer von vorn zu packen, mit Sprenkeln ihm die Nase zu durchbohren?

New American Standard Bible

"Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?

Querverweise

Hiob 41:1-2

Kannst du den Leviathan ziehen mit dem Hamen und seine Zunge mit einem Strick fassen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org