Parallel Verses

German: Luther (1912)

Habe ich doch nirgend Hilfe, und mein Vermögen ist dahin.

German: Modernized

Habe ich doch nirgend keine Hilfe, und mein Vermögen ist weg.

German: Textbibel (1899)

Bin ich nicht der Hilfe bar, und ist nicht aller Halt von mir genommen?

New American Standard Bible

"Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?

Querverweise

Hiob 12:2-3

Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!

Hiob 13:2

Was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.

Hiob 19:28

Wenn ihr sprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache gegen ihn finden! {~}

Hiob 26:2

Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!

2 Korinther 1:12

Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.

Galater 6:4

Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 Ist doch meine Kraft nicht steinern und mein Fleisch nicht ehern. {~} 13 Habe ich doch nirgend Hilfe, und mein Vermögen ist dahin. 14 Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten verweigert, der verläßt des Allmächtigen Furcht.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org