Parallel Verses
German: Modernized
Er nehme von mir seine Rute und lasse sein Schrecken von mir,
German: Luther (1912)
Er nehme von mir seine Rute und lasse seinen Schrecken von mir,
German: Textbibel (1899)
Er nehme seinen Stock von mir hinweg und lasse seinen Schrecken mich nicht ängstigen,
New American Standard Bible
"Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me.
Querverweise
Psalmen 39:10
Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; du wirst's wohlmachen.
Hiob 33:7
Doch du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
Hiob 13:11
Wird er euch nicht erschrecken, wenn er sich wird hervortun, und seine Furcht wird über euch fallen?
Hiob 13:20-22
Zweierlei tu mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:
Hiob 23:15
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
Hiob 29:2-25
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete,
Hiob 31:23
Denn ich fürchte Gott, wie einen Unfall über mich, und könnte seine Last nicht ertragen.
Hiob 37:1
Des entsetzt sich mein Herz und bebet.
Psalmen 90:11
Wer glaubt es aber, daß du so sehr zürnest? und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?