Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Die Pharisäer aber giengen hinaus und faßten Beschluß wider ihn, ihn umzubringen.
German: Modernized
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
German: Luther (1912)
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
New American Standard Bible
But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.
Themen
Querverweise
Johannes 11:53
Von jenem Tage an nun beschlossen sie, ihn zu töten.
Matthäus 27:1
Nach Tagesanbruch aber faßten die sämtlichen Hohenpriester und die Aeltesten des Volkes Beschluß wider Jesus, ihn zu töten,
Markus 3:6
Und die Pharisäer giengen alsbald hinaus und faßten mit den Herodianern einen Beschluß wider ihn, ihn umzubringen.
Lukas 6:11
Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten untereinander, was sie Jesus anthun möchten.
Johannes 5:18
Darum suchten die Juden um so mehr ihn zu töten, weil er nicht nur den Sabbat brach, sondern auch Gott seinen eigenen Vater nannte, sich selbst Gott gleichstellend.
Johannes 10:39
Da suchten sie ihn wieder zu greifen, und er entkam aus ihren Händen.
Matthäus 26:4
und beschlossen, Jesus mit List zu greifen und ihn zu töten.
Johannes 11:57
Es hatten aber die Hohenpriester und die Pharisäer Anordnung getroffen, daß, wer seinen Aufenthalt wisse, es anzeigen solle, damit sie ihn greifen könnten.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
13 Hierauf sagt er zu dem Menschen: strecke deine Hand aus. Und er streckte sie aus, und sie ward hergestellt gesund wie die andere. 14 Die Pharisäer aber giengen hinaus und faßten Beschluß wider ihn, ihn umzubringen. 15 Jesus aber, der es erkannte, zog sich zurück von dort, und es folgten ihm Viele, und er heilte sie alle;