Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ich schicke ihn zurück, ich schicke dir mein Herz damit.

German: Modernized

Du aber wollest ihn, das ist, mein eigen Herz, annehmen.

German: Luther (1912)

Du aber wollest ihn, das ist mein eigen Herz, annehmen.

New American Standard Bible

I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

11 der dir einst wenig wert, jetzt aber dir und mir hoch wert geworden: 12 Ich schicke ihn zurück, ich schicke dir mein Herz damit. 13 Gerne hätte ich ihn behalten, daß er mir statt deiner diene in den Banden des Evangeliums;

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a