Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Gerne hätte ich ihn behalten, daß er mir statt deiner diene in den Banden des Evangeliums;

German: Modernized

Denn ich wollte ihn bei mir behalten , daß er mir an deiner Statt dienete in den Banden des Evangeliums;

German: Luther (1912)

Denn ich wollte ihn bei mir behalten, daß er mir an deiner Statt diente in den Banden des Evangeliums;

New American Standard Bible

whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 Ich schicke ihn zurück, ich schicke dir mein Herz damit. 13 Gerne hätte ich ihn behalten, daß er mir statt deiner diene in den Banden des Evangeliums; 14 aber ich wollte nichts thun ohne dein Einverständnis, damit nicht die Wohlthat von dir wie gezwungen herauskomme; sie sollte freiwillig sein.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org