Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Besser der Ausgang einer Sache als ihr Anfang; besser ein langmütiger als ein hochmütiger.

German: Modernized

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

German: Luther (1912)

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

New American Standard Bible

The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.

Querverweise

Sprüche 14:29

Der Langmütige ist reich an Vernunft, aber der Jähzornige bringt die Narrheit hoch.

Sprüche 16:32

Besser ein Langmütiger, als ein Held, und besser einer, der des eigenen Gemütes Herr ist, als ein Städteeroberer.

Römer 2:7-8

denen, die mit Ausdauer im guten Werk nach Herrlichkeit, Ehre und Unvergänglichkeit trachten, ewiges Leben;

Hebräer 10:36

Ihr brauchet Ausdauer, um durch Erfüllung des göttlichen Willens die Verheißung davonzutragen:

Jakobus 5:8

Harret auch ihr in Geduld, machet eure Herzen fest, denn die Ankunft des Herrn ist nahe.

1 Petrus 1:13

denen es geoffenbart ward, daß sie nicht für sich, sondern für euch in diesen Dingen dienten, die nunmehr verkündet wurden durch die, welche euch das Evangelium brachten, vermöge des vom Himmel gesandten heiligen Geistes, Dinge, in welche die Engel gerne möchten einen Blick thun.

Psalmen 126:5-6

Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.

Sprüche 13:10

Durch Übermut richtet man nichts als Zank an, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit.

Sprüche 15:18

Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.

Sprüche 28:25

Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jahwe vertraut, wird reichlich gelabt.

Jesaja 10:24-25

Darum hat der Herr, Jahwe der Heerscharen, also gesprochen: Fürchte dich nicht, mein Volk, das in Zion wohnt, vor Assur, das dich mit dem Stocke schlägt und seine Rute wider dich aufhebt, wie einst die Ägypter;

Jesaja 10:28-34

Er überfällt Ajath, er zieht durch Migron; in Michmas läßt er sein Gepäck.

Lukas 16:25

Abraham aber sagte: Gedenke doch, daß du dein Gutes abbekommen hast in deinem Leben, und ebenso Lazarus das Böse; jetzt aber wird er hier getröstet, du aber leidest Pein.

Lukas 21:19

Durch eure Standhaftigkeit sollt ihr euer Leben gewinnen.

Galater 5:22

Die Frucht des Geistes aber ist: Liebe, Freude, Friede, Langmut, Milde, Edelmut, Treue,

Epheser 4:2

mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, einander tragend in Liebe,

Jakobus 5:11

Siehe, wir preisen selig die ausgeharrt; von Hiobs Ausharren habt ihr gehört, und das Ende vom Herrn gesehen; denn mitleidsvoll ist der Herr und barmherzig.

1 Petrus 2:20-21

Denn was ist das für ein Ruhm, wenn ihr aushaltet, wo ihr für Fehltritte Schläge bekommt? Aber wenn ihr aushaltet, wo ihr beim Gutesthun leidet - das ist wohlgefällig bei Gott.

1 Petrus 5:5-6

Ebenso ihr jüngere seid unterthan den älteren, leget einander die Schürze der Demut an, denn Gott widersteht den Hoffärtigen, den Demütigen aber gibt er Gnade.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Die Erpressung macht den Weisen thöricht, und Bestechung verdirbt das Herz. 8 Besser der Ausgang einer Sache als ihr Anfang; besser ein langmütiger als ein hochmütiger. 9 Übereile dich nicht in deinem Geist, ärgerlich zu werden, denn Ärger ruht im Busen der Thoren.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org