Parallel Verses
German: Modernized
Du lässest Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
German: Luther (1912)
Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
German: Textbibel (1899)
Der in den Thälern Quellen entsendet; zwischen den Bergen fließen sie dahin.
New American Standard Bible
He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;
Querverweise
Jesaja 41:18
sondern ich will Wasserflüsse auf den Höhen öffnen und Brunnen mitten auf den Feldern ich will die Wüste zu Wasserseen machen und das dürre Land zu Wasserquellen;
Psalmen 107:35
und er das Trockne wiederum wasserreich machte und im dürren Lande Wasserquellen;
5 Mose 8:7
Denn der HERR, dein Gott, führet dich in ein gut Land, ein Land, da Bäche und Brunnen und Seen innen sind, die an den Bergen und in den Auen fließen;
Jesaja 35:7
Und wo es zuvor trocken ist gewesen, sollen Teiche stehen; und wo es dürre gewesen ist, sollen Brunnquellen sein. Da zuvor die Schlangen gelegen haben, soll Heu und Rohr und Schilf stehen.