Parallel Verses

German: Luther (1912)

die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten

German: Modernized

und sie zum HERRN riefen in ihrer Not, und er sie errettete aus ihren Ängsten

German: Textbibel (1899)

Da schrieen sie zu Jahwe in ihrer Not; der errettete sie aus ihren Ängsten

New American Standard Bible

Then they cried out to the LORD in their trouble; He delivered them out of their distresses.

Querverweise

Psalmen 50:15

und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."

Psalmen 107:13

die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er half ihnen aus ihren Ängsten

Psalmen 107:19

die riefen zum HERRN in ihrer Not, und er half ihnen aus ihren Ängsten,

Psalmen 107:28

die zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er führte sie aus ihren Ängsten

Psalmen 91:15

Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.

Jesaja 41:17-18

Die Elenden und Armen suchen Wasser, und ist nichts da; ihre Zunge verdorrt vor Durst. Aber ich, der HERR, will sie erhören; ich, der Gott Israels, will sie nicht verlassen.

Jeremia 29:12-14

Und ihr werdet mich anrufen und hingehen und mich bitten, und ich will euch erhören.

Hosea 5:15

Ich will wiederum an meinen Ort gehen, bis sie ihre Schuld erkennen und mein Angesicht suchen; wenn's ihnen übel geht, so werden sie mich suchen und sagen:

2 Korinther 1:8-10

Denn wir wollen euch nicht verhalten, liebe Brüder, unsre Trübsal, die uns in Asien widerfahren ist, da wir über die Maßen beschwert waren und über Macht, also daß wir auch am Leben verzagten

2 Korinther 12:8-10

Dafür ich dreimal zum HERRN gefleht habe, daß er von mir wiche.

2 Timotheus 3:11

meinen Verfolgungen, meinen Leiden, welche mir widerfahren sind zu Antiochien, zu Ikonien, zu Lystra. Welche Verfolgungen ich da ertrug! Und aus allen hat mich der HERR erlöst.

Hebräer 4:15-16

Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht könnte Mitleiden haben mit unsern Schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleichwie wir, doch ohne Sünde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org