Parallel Verses

German: Luther (1912)

und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."

German: Modernized

Und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen.

German: Textbibel (1899)

"Und rufe mich an am Tage der Not: ich will dich erretten und du sollst mich preisen!"

New American Standard Bible

Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me."

Querverweise

Psalmen 22:23

Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels.

Psalmen 91:15

Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.

Sacharja 13:9

Und ich will den dritten Teil durchs Feuer führen und läutern, wie man Silber läutert, und prüfen, wie man Gold prüft. Die werden dann meinen Namen anrufen, und ich will sie erhören. Ich will sagen: Es ist mein Volk; und sie werden sagen HERR, mein Gott!

Psalmen 81:7

Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)

Psalmen 107:28

die zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er führte sie aus ihren Ängsten

2 Chronik 33:12-13

Und da er in Angst war, flehte er vor dem HERRN, seinem Gott, und demütigte sich sehr vor dem Gott seiner Väter

Hiob 22:27

So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst dein Gelübde bezahlen.

Psalmen 34:3-4

Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.

Psalmen 50:23

Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes."

Psalmen 66:13-20

Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

Psalmen 77:2

In der Zeit der Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.

Psalmen 107:6-13

die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten

Psalmen 107:19

die riefen zum HERRN in ihrer Not, und er half ihnen aus ihren Ängsten,

Matthäus 5:16

Also laßt euer Licht leuchten vor den Leuten, daß sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.

Lukas 17:15-18

Einer aber unter ihnen, da er sah, daß er geheilt war, kehrte um und pries Gott mit lauter Stimme

Lukas 22:44

Und es kam, daß er mit dem Tode rang und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.

Johannes 15:8

Darin wird mein Vater geehrt, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Jünger.

Apostelgeschichte 16:25

Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott. Und es hörten sie die Gefangenen.

Jakobus 5:13

Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.

1 Petrus 4:11

so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

1 Petrus 4:14

Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der Herrlichkeit und Gottes ist, ruht auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org