Parallel Verses

German: Modernized

Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.

German: Luther (1912)

Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.

German: Textbibel (1899)

Von deinen Ordnungen wich ich nicht, denn du unterwiesest mich.

New American Standard Bible

I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.

Themen

Querverweise

Psalmen 18:21

Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.

Sprüche 5:7

So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes!

Jeremia 32:40

Und will einen ewigen Bund mit ihnen machen, daß ich nicht will ablassen, ihnen Gutes zu tun, und will ihnen meine Furcht ins Herz geben, daß sie nicht von mir weichen.

Epheser 4:20-24

Ihr aber habt Christum nicht also gelernet,

1 Thessalonicher 2:13

Darum auch wir ohne Unterlaß Gott danken, daß ihr, da ihr empfinget von uns das Wort göttlicher Predigt, nahmet ihr's auf nicht als Menschenwort, sondern (wie es denn wahrhaftig ist) als Gottes Wort; welcher auch wirket in euch, die ihr glaubet.

1 Johannes 2:19

Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. Denn wo sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber auf daß sie offenbar würden, daß sie nicht alle von uns sind.

1 Johannes 2:27

Und die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibet bei euch, und dürfet nicht, daß euch jemand lehre, sondern wie euch die Salbung allerlei lehret, so ist's wahr, und ist keine Lüge; und wie sie euch gelehret hat, so bleibet bei demselbigen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org