Parallel Verses

German: Luther (1912)

Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.

German: Modernized

Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte!

German: Textbibel (1899)

Verfahre mit deinem Knechte deiner Gnade gemäß und lehre mich deine Satzungen.

New American Standard Bible

Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.

Querverweise

Psalmen 119:12

Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte!

Psalmen 51:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.

Nehemia 9:20

Und du gabst ihnen einen guten Geist, sie zu unterweisen; und dein Man wandtest du nicht von ihrem Munde, und gabst ihnen Wasser, da sie dürstete.

Psalmen 69:13

Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.

Psalmen 69:16

Erhöre mich, HERR, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit

Psalmen 79:8

Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.

Psalmen 103:10

Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.

Psalmen 119:26

Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte.

Psalmen 119:41

HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,

Psalmen 119:76-77

Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.

Psalmen 119:132

Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.

Psalmen 130:3-4

So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen?

Psalmen 130:7

Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,

Psalmen 143:10-12

Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.

Daniel 9:18

Neige dein Ohr, mein Gott, und höre, tue deine Augen auf und sieh, wie wir verstört sind und die ganze Stadt, die nach deinem Namen genannt ist. Denn wir liegen vor dir mit unserm Gebet, nicht auf unsre Gerechtigkeit, sondern auf deine große Barmherzigkeit.

Lukas 18:13

Und der Zöllner stand von ferne, wollte auch seine Augen nicht aufheben gen Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: Gott, sei mir Sünder gnädig!

2 Timotheus 1:16-18

Der HERR gebe Barmherzigkeit dem Hause Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Kette nicht geschämt,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org