Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
German: Modernized
Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele!
German: Luther (1912)
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
New American Standard Bible
The LORD will protect you from all evil; He will keep your soul.
Themen
Querverweise
Psalmen 41:2
Jahwe wird ihn behüten und am Leben erhalten; er wird beglückt werden im Lande, und der Wut seiner Feinde wirst du ihn nicht preisgeben.
Hiob 5:19-27
Aus sechs Nöten errettet er dich, und in sieben trifft dich kein Unheil.
Psalmen 34:22
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Psalmen 91:9-12
weil du gesagt hast: "Du, Jahwe, bist meine Zuflucht", den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Psalmen 97:10
Die ihr Jahwe liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Gewalt der Gottlosen rettet er sie.
Psalmen 145:20
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Sprüche 12:21
Dem Frommen stößt keinerlei Unheil zu, aber die Gottlosen sind voll Unglücks.
Matthäus 6:13
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns vom Bösen.
Römer 8:28
Wir wissen aber, daß denen die Gott lieben, Gott in allem zum Besten hilft, als die da sind nach dem Vorsatz Berufene.
Römer 8:35-39
Wer will uns scheiden von der Liebe des Christus? Trübsal oder Bedrängnis oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
2 Timotheus 4:18
Der Herr aber wird mich befreien aus allem Thun der Bosheit und erretten in sein himmlisches Reich; ihm sei Preis in alle Ewigkeit. Amen.