Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.

German: Modernized

von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll,

German: Luther (1912)

von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm

New American Standard Bible

With which the reaper does not fill his hand, Or the binder of sheaves his bosom;

Querverweise

Psalmen 126:6

Unter beständigem Weinen geht man dahin und trägt den Samen zur Aussaat; mit Jubel kehrt man heim und trägt seine Garben!

Jesaja 17:10-11

Weil du den Gott, der dein Heil ist, vergessen und des Felsens, der dein Bollwerk ist, nicht gedacht hast, deshalb legst du liebliche Pflanzungen an und besetzest sie mit Absenkern aus der Fremde.

Hosea 8:7

Denn Wind säen sie und Sturm werden sie ernten. Da giebt es keine Halme; das Aufgesproßte giebt kein Mehl, und sollte es welches geben, so würden es die Ausländer verschlingen.

Galater 6:8

wer auf sein Fleisch sät, wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, der wird vom Geiste ewiges Leben ernten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org