Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Warum aber, mein Sohn, wolltest du durch eine Fremde in Taumel geraten und den Busen einer Auswärtigen umarmen?

German: Modernized

Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest dich mit einer andern?

German: Luther (1912)

Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?

New American Standard Bible

For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?

Querverweise

Sprüche 6:24

daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Auswärtigen.

Sprüche 7:5

daß du vor dem fremden Weibe bewahrt werdest, vor der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet.

1 Könige 11:1

Der König Salomo aber liebte viele ausländische Weiber außer der Tochter des Pharao: Moabiterinnen, Ammoniterinnen, Edomiterinnen, Sidonierinnen, Hethiterinnen,

Sprüche 2:16-19

daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,

Sprüche 22:14

Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Weiber; wer von Jahwes Zorn getroffen ist, fällt darein.

Sprüche 23:27-28

Denn eine tiefe Grube ist die Hure und ein enger Brunnen die Auswärtige.

Sprüche 23:33

Deine Augen werden Seltsames sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org