Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,

German: Modernized

Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,

German: Luther (1912)

Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,

New American Standard Bible

"Surely I will not enter my house, Nor lie on my bed;

Themen

Querverweise

Prediger 9:10

Alles, was deine Hand zu thun vermag mit deiner Kraft, das thue; denn weder Thun, noch Berechnung, noch Erkenntnis, noch Weisheit giebt's in der Unterwelt, wohin du gehen wirst.

Haggai 1:4

Ist's denn für euch gelegene Zeit, in euren Häusern, und zwar in getäfelten, zu wohnen, während dieses Haus in Trümmern liegt?

Matthäus 6:33

Trachtet aber zuerst nach seinem Reich und Recht, so wird euch dies alles zugelegt werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org