Parallel Verses

German: Modernized

HERR, neige deine Himmel und fahre herab; taste die Berge an, daß sie rauchen!

German: Luther (1912)

HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;

German: Textbibel (1899)

Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!

New American Standard Bible

Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.

Querverweise

Psalmen 18:9

Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzete.

Psalmen 104:32

Er schauet die Erde an, so bebet sie; er rühret die Berge an, so rauchen sie.

2 Mose 19:18

Der ganze Berg aber Sinai rauchte, darum daß der HERR herab auf den Berg fuhr mit Feuer; und sein Rauch ging auf wie ein Rauch vom Ofen, daß der ganze Berg sehr bebete.

Jesaja 64:1-2

Ach, daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen,

Nahum 1:3-6

Der HERR ist geduldig und von großer Kraft, vor welchem niemand unschuldig ist; er ist der HERR, des Wege im Wetter und Sturm sind und unter seinen Füßen dicker Staub,

Habakuk 3:3-6

Gott kam vom Mittage und der Heilige vom Gebirge Paran. Sela. Seines Lobes war der Himmel voll und seiner Ehre war die Erde voll.

Hebräer 12:18

Denn ihr seid nicht kommen zu dem Berge, den man anrühren konnte, und mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org