Parallel Verses

German: Modernized

Ist doch der Mensch gleichwie nichts; seine Zeit fähret dahin wie ein Schatten.

German: Luther (1912)

Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.

German: Textbibel (1899)

Der Mensch gleicht einem Hauch; seine Lebenstage sind wie ein Schatten, der vorüberfährt.

New American Standard Bible

Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.

Querverweise

Psalmen 102:11

vor deinem Dräuen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

Hiob 8:9

(Denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.)

Psalmen 109:23

Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjaget wie die Heuschrecken.

2 Samuel 14:14

Denn wir sterben des Todes, und wie das Wasser in die Erde verschleifet, das man nicht aufhält; und Gott will nicht das Leben wegnehmen, sondern bedenket sich, daß nicht das Verstoßene auch von ihm verstoßen werde.

1 Chronik 29:15

Denn wir sind Fremdlinge und Gäste vor dir, wie unsere Väter alle. Unser Leben auf Erden ist wie ein Schatten, und ist kein Aufhalten.

Hiob 4:19

Wie viel mehr, die in den leimenen Häusern wohnen und welche auf Erden gegründet sind, werden von den Würmern gefressen werden.

Hiob 14:1-3

Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,

Psalmen 39:5-6

Aber, HERR, lehre doch mich, daß es ein Ende mit mir haben muß, und mein Leben ein Ziel hat und ich davon muß.

Psalmen 39:11

Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.

Psalmen 62:9

Hoffet auf ihn allezeit, lieben Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist unsere Zuversicht. Sela.

Psalmen 89:47

HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

Psalmen 103:15-16

Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.

Prediger 1:2

Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.

Prediger 1:14

Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Jammer.

Prediger 8:13

Denn es wird dem Gottlosen nicht wohlgehen und wie ein Schatten nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten.

Prediger 12:8

Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, ganz eitel!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org