Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du gürtetest mich mit Stärke zum Streit, beugtest meine Widersacher unter mich.

German: Modernized

Ich will sie zerschmeißen, und sollen mir nicht widerstehen; sie müssen unter meine Füße fallen.

German: Luther (1912)

Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

New American Standard Bible

For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.

Querverweise

Psalmen 18:32

Dem Gott, der mich mit Stärke gürtet und meinen Weg eben macht;

2 Samuel 22:40-41

Du gürtetest mich mit Stärke zum Streit, beugtest meine Widersacher unter mich.

1 Chronik 22:18

War doch Jahwe, euer Gott, mit euch und hat euch ringsum Ruhe verschafft! Denn er hat die früheren Bewohner des Landes in meine Gewalt gegeben, und das Land mußte sich Jahwe und seinem Volk unterwerfen.

Psalmen 34:21

Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.

Psalmen 66:3

Sprecht zu Gott: "Wie furchtbar ist dein Thun! Ob der Größe deiner Macht heucheln dir deine Feinde.

Sprüche 8:36

Wer mich aber verfehlt, der frevelt gegen sich selbst; alle, die mich hassen, wollen den Tod.

Jesaja 45:14

So spricht Jahwe: Der Erwerb Ägyptens und der Handelsertrag von Kusch und die Sebaiten, die hochgewachsenen Männer, - auf dich werden sie übergehen und dir angehören: in Fesseln werden sie dir nachfolgen. Und sie werden vor dir niederfallen und dich anflehen: Nur in dir ist Gott und außerdem giebt es keinen, keine Gottheit weiter!

Klagelieder 5:5

Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken; sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.

Hesekiel 30:24-25

Ich will die Arme des Königs von Babel stärken und ihm mein Schwert in die Hand geben; die Arme des Pharao aber will ich zerbrechen, daß er vor jenem ächzen soll, wie ein Durchbohrter ächzt.

Johannes 15:23

Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

1 Korinther 15:25-28

Denn er muß König sein, bis er legt alle Feinde ihm unter die Füße.

Epheser 1:22

und hat ihm alles unter die Füße gethan, und ihn zum Haupte gegeben über alles der Gemeinde,

Philipper 3:21

der da verwandeln wird den Leib unserer Erniedrigung zur Gleichgestaltung mit dem Leib seiner Herrlichkeit, nach der Kraft, mit der er auch kann alles ihm unterthan machen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org