Parallel Verses

German: Modernized

Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.

German: Luther (1912)

Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.

German: Textbibel (1899)

Aber zahlreich sind, die mich ohne Ursache anfeinden, und viel sind derer, die mich grundlos hassen.

New American Standard Bible

But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully.

Querverweise

Psalmen 35:19

Laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit den Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen.

Psalmen 3:1

Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.

Psalmen 18:17

Er schickte aus von der Höhe und holete mich und zog mich aus großen Wassern.

Psalmen 25:19

Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.

Psalmen 56:1-2

Ein gülden Kleinod Davids von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.

Psalmen 59:1-3

Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus bewahren, daß er ihn tötete.

Psalmen 69:4

Ich habe mich müde geschrieen, mein Hals ist heisch; das Gesicht vergehet mir, daß ich so lange muß harren auf meinen Gott.

Matthäus 10:22

Und müsset gehasset werden von jedermann um meines Namens willen. Wer aber bis an das Ende beharret, der wird selig.

Johannes 15:18-25

So euch die Welt hasset, so wisset, daß sie mich vor euch gehasset hat.

Apostelgeschichte 4:25-28

der du durch den Mund Davids, deines Knechts, gesagt hast: Warum empören sich die Heiden, und die Völker nehmen vor, was umsonst ist?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org