Parallel Verses

German: Luther (1912)

Du, Gott, bist mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.

German: Modernized

Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.

German: Textbibel (1899)

Du bist ja mein König, o Gott: entbiete Hilfe für Jakob!

New American Standard Bible

You are my King, O God; Command victories for Jacob.

Querverweise

Psalmen 74:12

Gott ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut, die auf Erden geschieht.

Psalmen 42:8

Der HERR hat des Tages verheißen seine Güte, und des Nachts singe ich ihm und bete zu dem Gott meines Lebens.

Psalmen 89:18

Denn des HERRN ist unser Schild, und des Heiligen in Israel ist unser König.

Psalmen 149:2

Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.

Jesaja 33:22

Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König; der hilft uns!

Markus 1:25-26

Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm!

Markus 1:31

Und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der Hand; und das Fieber verließ sie, und sie diente ihnen.

Markus 1:41

Und es jammerte Jesum, und er reckte die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereinigt!

Markus 9:25

Da nun Jesus sah, daß das Volk zulief, bedrohte er den unsauberen Geist und sprach zu ihm: Du sprachloser und tauber Geist, ich gebiete dir, daß du von ihm ausfahrest und fahrest hinfort nicht in ihn!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org