Parallel Verses

German: Modernized

Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache siehet, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,

German: Luther (1912)

daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden.

German: Textbibel (1899)

Und man wird sprechen: "Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!"

New American Standard Bible

And men will say, "Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!"

Querverweise

Psalmen 67:4

Es danken dir; Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.

Jesaja 3:10

Prediget von den Gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die Frucht ihrer Werke essen.

Psalmen 9:8

Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht.

Psalmen 9:16

Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellet hatten.

Psalmen 18:20

Und er führete mich aus in den Raum, er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.

Psalmen 33:18

Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,

Psalmen 64:9

Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie siehet.

Psalmen 73:13-15

Soll's denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche

Psalmen 92:15

Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,

Psalmen 94:2

Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!

Psalmen 96:13

vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.

Psalmen 98:9

vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

Maleachi 2:17

Ihr machet den HERRN unwillig durch eure Reden. So sprechet ihr: Womit machen wir ihn unwillig? Damit, daß ihr sprechet: Wer Böses tut, der gefällt dem HERRN, und er hat Lust zu demselbigen; oder: Wo ist der Gott, der da strafe?

Maleachi 3:14

Damit, daß ihr saget: Es ist umsonst, daß man Gott dienet, und: Was nützt es, daß wir sein Gebot halten und hart Leben vor dem HERRN Zebaoth führen?

Römer 2:5

Du aber nach deinem verstockten und unbußfertigen Herzen häufest dir selbst den Zorn auf den Tag des Zorns und der Offenbarung des gerechten Gerichtes Gottes

Römer 6:21-22

Was hattet ihr nun zu der Zeit für Frucht? Welcher ihr euch jetzt schämet; denn das Ende derselbigen ist der Tod.

2 Petrus 3:4-10

und sagen: Wo ist die Verheißung seiner Zukunft? Denn nachdem die Väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von Anfang der Kreatur gewesen ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org