Parallel Verses

German: Luther (1912)

daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

German: Modernized

Ihr Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,

German: Textbibel (1899)

die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.

New American Standard Bible

So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.

Querverweise

5 Mose 18:11

oder Beschwörer oder Wahrsager oder Zeichendeuter oder der die Toten frage.

Jesaja 19:3

Und der Mut soll den Ägyptern in ihrem Herzen vergehen, und ich will ihre Anschläge zunichte machen. Da werden sie dann fragen ihre Götzen und Pfaffen und Wahrsager und Zeichendeuter.

Jeremia 8:17

Denn siehe, ich will Schlangen und Basilisken unter euch senden, die nicht zu beschwören sind; die sollen euch stechen, spricht der HERR.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org