Parallel Verses

German: Modernized

Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR höret mein Weinen,

German: Luther (1912)

der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.

German: Textbibel (1899)

Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.

New American Standard Bible

The LORD has heard my supplication, The LORD receives my prayer.

Querverweise

Psalmen 66:19-20

Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.

Psalmen 3:4

Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.

Psalmen 31:22

Gelobet sei der HERR, daß er hat eine wunderliche Güte mir bewiesen in einer festen Stadt!

Psalmen 40:1-2

Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalmen 116:1-2

Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,

Psalmen 118:5

In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.

Psalmen 120:1

Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhöret mich.

Psalmen 138:3

Wenn ich dich anrufe, so erhöre mich und gib meiner Seele große Kraft.

Jona 2:2

und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir ich schrie aus dem Bauch der Hölle, und du höretest meine Stimme.

Jona 2:7

Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.

2 Korinther 1:10-11

welcher uns von solchem Tode erlöset hat und noch täglich erlöset; und hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen

2 Korinther 12:8-10

Dafür ich dreimal zum HERRN geflehet habe, daß er von mir wiche;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org