Parallel Verses

German: Modernized

Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott.

German: Luther (1912)

Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen.

German: Textbibel (1899)

Die Frommen aber freuen sich, jauchzen vor Gottes Angesicht und frohlocken in Wonne.

New American Standard Bible

But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness.

Querverweise

Psalmen 64:10

Und alle Menschen, die es sehen, werden sagen: Das hat Gott getan, und merken, daß es sein Werk sei.

Psalmen 97:12

Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

5 Mose 12:12

Und sollt fröhlich sein vor dem HERRN, eurem Gott, ihr und eure Söhne und eure Töchter und eure Knechte und eure Mägde und die Leviten, die in euren Toren sind; denn sie haben kein Teil noch Erbe mit euch.

Psalmen 21:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalmen 32:11-1

Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen!

Psalmen 43:4

daß ich hineingehe zum Altar Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott; auf der Harfe danke, mein Gott!

Psalmen 58:10

Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

Psalmen 95:1-2

Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!

Psalmen 98:8-9

Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich

Psalmen 100:1-2

Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!

1 Thessalonicher 5:16

Seid allezeit fröhlich!

1 Petrus 1:8

welchen ihr nicht gesehen und doch liebhabt und nun an ihn glaubet, wiewohl ihr ihn nicht sehet; so werdet ihr euch freuen mit unaussprechlicher und herrlicher Freude ,

Offenbarung 18:20

Freue dich über sie, Himmel und ihr heiligen Apostel und Propheten! Denn Gott hat euer Urteil an ihr gerichtet.

Offenbarung 19:7

Lasset uns freuen und fröhlich sein und ihm die Ehre geben; denn die Hochzeit des Lammes ist kommen, und sein Weib hat sich bereitet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org