Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Und verbirg dein Antlitz nicht vor deinem Knechte; denn mir ist angst: eilend erhöre mich!
German: Modernized
Erhöre mich, HERR, denn deine Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
German: Luther (1912)
und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knechte, denn mir ist angst; erhöre mich eilend.
New American Standard Bible
And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
Querverweise
Psalmen 27:9
Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, weise deinen Knecht im Zorne nicht ab. Du warst mein Beistand! Verstoße mich nicht und verlaß mich nicht, o Gott, der du meine Hilfe bist.
Psalmen 102:2
Verbirg dein Antlitz nicht vor mir, wenn mir angst ist! Neige dein Ohr zu mir; wenn ich rufe, eilends erhöre mich!
Hiob 7:21
Und warum vergiebst du meine Sünde nicht und verzeihst meine Schuld? Denn schon lege ich mich in den Staub, und suchst du mich, so bin ich nicht mehr.
Psalmen 13:1
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.
Psalmen 22:24
Denn er hat das Elend des Elenden nicht verschmäht und nicht verachtet und sein Antlitz nicht vor ihm verborgen, und als er zu ihm schrie, hat er gehört.
Psalmen 40:13
Laß dir's gefallen, Jahwe, mich zu retten; Jahwe, eile mir zu Hilfe!
Psalmen 44:24
Warum verbirgst du dein Antlitz, vergissest unseres Elends und unserer Drangsal?
Psalmen 66:14
zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.
Psalmen 70:1
Dem Musikmeister. Von David, um in Erinnerung zu bringen. 2 Laß dir's gefallen, Gott, mich zu retten; Jahwe, eile mir zu Hilfe!
Psalmen 143:7
Eilends erhöre mich, Jahwe! Es schmachtet mein Geist: Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, daß ich nicht denen gleich werde, die in die Grube hinabgefahren.
Psalmen 143:9
Errette mich von meinen Feinden, Jahwe, denn auf dich harre ich.
Matthäus 26:38
Hierauf sagt er zu ihnen: Meine Seele ist tief betrübt bis zum Tod; bleibet hier und wachet mit mir.
Matthäus 27:46
Um die neunte Stunde aber schrie Jesus laut auf: Eloi Eloi lema sabachthani? das heißt: mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?