Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sei mir gnädig, Jahwe, denn mir ist angst! Verfallen ist vor Kummer mein Auge, meine Seele und mein Leib.

German: Modernized

und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellest meine Füße auf weiten Raum.

German: Luther (1912)

HERR, sei mir gnädig, denn mir ist angst; meine Gestalt ist verfallen vor Trauern, dazu meine Seele und mein Leib.

New American Standard Bible

Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

Querverweise

Psalmen 6:7

Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.

Hiob 17:7

so daß mein Auge blöde ward vor Kummer, und alle meine Glieder nur ein Schatten sind.

Hiob 33:19-22

Auch wird er gezüchtigt durch Schmerz auf seinem Lager; ununterbrochen wütet der Kampf in seinem Gebein.

Psalmen 6:1-2

Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. 2 Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!

Psalmen 22:14-15

Wie Wasser bin ich hingegossen, und alle meine Gebeine sind auseinandergegangen. Mein Herz ist wie zu Wachs geworden, zerflossen in meinem Innern.

Psalmen 38:1-10

Ein Psalm Davids, um in Erinnerung zu bringen. 2 Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!

Psalmen 44:25

Denn unsere Seele ist bis zum Staube gebeugt, es klebt am Boden unser Leib.

Psalmen 66:14

zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.

Psalmen 73:14

und ward doch immerfort geplagt, und alle Morgen war meine Züchtigung da?

Psalmen 73:26

Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil!

Psalmen 88:3-5

Denn meine Seele ist mit Leiden gesättigt, und mein Leben ist der Unterwelt nahe.

Psalmen 88:9

Mein Auge verschmachtet vor Elend; ich rufe dich, Jahwe, an jedem Tage, ich breite meine Hände zu dir aus.

Psalmen 102:3-5

Denn meine Tage sind wie ein Rauch verschwunden, und meine Gebeine sind wie von Brand durchglüht.

Psalmen 107:10

Die in Finsternis und Umnachtung saßen, in Elend und Eisen gefangen, -

Klagelieder 4:17

Wie lange schmachteten unsere Augen vergeblich nach Hilfe für uns! Auf unserer Warte warteten wir auf ein Volk, das nicht hilft.

Klagelieder 5:17

Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org