Parallel Verses

German: Luther (1912)

daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: "Da, da!"

German: Modernized

Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnet werden, die mir übels wünschen,

German: Textbibel (1899)

Laß umkehren ob ihrer Schande, die da rufen: Ha, Ha!

New American Standard Bible

Let those be turned back because of their shame Who say, "Aha, aha!"

Querverweise

Psalmen 40:15

Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: "Da, da!"

Psalmen 35:21

und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: "Da, Da! das sehen wir gerne."

Psalmen 35:25

Laß sie nicht sagen in ihrem Herzen: "Da, da! das wollten wir." Laß sie nicht sagen: "Wir haben ihn verschlungen."

Sprüche 24:17-18

Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;

Hesekiel 25:3

und sprich zu den Kindern Ammon: Höret des HERRN HERRN Wort! So spricht der HERR HERR: Darum daß ihr über mein Heiligtum sprecht: "Ha! es ist entheiligt!" und über das Land Israel: "Es ist verwüstet!" und über das Haus Juda: "Es ist gefangen weggeführt!",

Hesekiel 26:2

Du Menschenkind, darum daß Tyrus spricht über Jerusalem: "Ha! die Pforte der Völker ist zerbrochen; es ist zu mir gewandt; ich werde nun voll werden, weil sie wüst ist!",

Hesekiel 36:2

So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmt: Ha! die ewigen Höhen sind nun unser Erbe geworden!

Apostelgeschichte 1:18

Dieser hat erworben den Acker um den ungerechten Lohn und ist abgestürzt und mitten entzweigeborsten, und all sein Eingeweide ausgeschüttet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org