Parallel Verses
German: Modernized
Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnet werden, die mir übels wünschen,
German: Luther (1912)
daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: "Da, da!"
German: Textbibel (1899)
Laß umkehren ob ihrer Schande, die da rufen: Ha, Ha!
New American Standard Bible
Let those be turned back because of their shame Who say, "Aha, aha!"
Querverweise
Psalmen 40:15
Schämen müssen sich und zuschanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zuschanden werden, die mir Übels gönnen.
Psalmen 35:21
und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: Da, da! das sehen wir gerne.
Psalmen 35:25
Laß sie nicht sagen in ihrem Herzen: Da, da! das wollten wir. Laß sie nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen.
Sprüche 24:17-18
Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
Hesekiel 25:3
Und sprich zu den Kindern Ammon: Höret des HERRN HERRN Wort! So spricht der HERR HERR: Darum daß ihr über mein Heiligtum sprechet: Heh, es ist entheiliget! und über das Land Israel: Es ist verwüstet! und über das Haus Juda: Es ist gefangen weggeführt!
Hesekiel 26:2
Du Menschenkind, darum daß Tyrus spricht über Jerusalem: Heh, die Pforten der Völker sind zerbrochen, es ist zu mir gewandt; ich werde nun voll werden, weil sie wüste ist:
Hesekiel 36:2
So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmet: Heh, die ewigen Höhen sind nun unser Erbe worden!
Apostelgeschichte 1:18
Dieser hat erworben den Acker um den ungerechten Lohn und sich erhenkt und ist mitten entzweigeborsten, und alle sein Eingeweide ausgeschüttet.