Parallel Verses

German: Modernized

Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

German: Luther (1912)

Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

German: Textbibel (1899)

Mögen die Berge dem Volke Heil tragen, und die Hügel, durch Gerechtigkeit.

New American Standard Bible

Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

Querverweise

Jesaja 52:7

Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße der Boten, die da Frieden verkündigen, Gutes predigen, Heil verkündigen, die da sagen zu Zion: Dein Gott ist König.

Psalmen 65:12

Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen von Fett.

Psalmen 72:16

Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.

Psalmen 85:10-11

Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;

Psalmen 96:11-13

Himmel freue sich, und Erde sei fröhlich; das Meer brause, und was drinnen ist;

Psalmen 98:8-9

Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich

Jesaja 32:16-17

Und das Recht wird in der Wüste wohnen und Gerechtigkeit auf dem Acker hausen.

Hesekiel 34:13-14

Ich will sie von allen Völkern ausführen und aus allen Ländern versammeln und will sie in ihr Land führen; und will sie weiden auf den Bergen Israels und in allen Auen und auf allen Angern des Landes.

Daniel 9:24

Siebenzig Wochen sind bestimmt über dein Volk und über deine heilige Stadt, so wird dem Übertreten gewehret und die Sünde zugesiegelt und die Missetat versöhnet und die ewige Gerechtigkeit gebracht und die Gesichte und Weissagung zugesiegelt und der Allerheiligste gesalbet werden.

Joel 3:18

Zur selbigen Zeit werden die Berge mit süßem Wein triefen und die Hügel mit Milch fließen, und alle Bäche in Juda werden voll Wassers gehen; und wird eine Quelle vom Hause des HERRN herausgehen, die wird den Strom Sittim wässern.

2 Korinther 5:19-21

Denn Gott war in Christo und versöhnete die Welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org