Parallel Verses
German: Luther (1912)
da war ich ein Narr und wußte nichts; ich war wie ein Tier vor dir.
German: Modernized
daß ich muß ein Narr sein und nichts wissen und muß wie ein Tier sein vor dir.
German: Textbibel (1899)
da war ich unvernünftig und wußte nichts, war dir gegenüber wie ein Vieh.
New American Standard Bible
Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You.
Querverweise
Psalmen 92:6
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
Prediger 3:18
Ich sprach in meinem Herzen: Es geschieht wegen der Menschenkinder, auf daß Gott sie prüfe und sie sehen, daß sie an sich selbst sind wie das Vieh.
Psalmen 49:10
Denn man wird sehen, daß die Weisen sterben sowohl als die Toren und Narren umkommen und müssen ihr Gut andern lassen.
Hiob 18:3
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Psalmen 32:9
Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.
Psalmen 69:5
Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen.
Sprüche 30:2
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir;
Jesaja 1:3
Ein Ochse kennt seinen Herrn und ein Esel die Krippe seines Herrn; aber Israel kennt's nicht, und mein Volk vernimmt's nicht.