Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Du hast die Häupter des Leviathan zerschmettert, gabst ihn der Schar der Wüstentiere zum Fraße.
German: Modernized
Du zerschlägst die Köpfe der Walfische und gibst sie zur Speise dem Volk in der Einöde.
German: Luther (1912)
Du zerschlägst die Köpfe der Walfische und gibst sie zur Speise dem Volk in der Einöde.
New American Standard Bible
You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.
Querverweise
Jesaja 27:1
An jenem Tage wird Jahwe mit seinem harten und großen und starken Schwerte den Leviathan, die flüchtige Schlange, und den Leviathan, die gewundene Schlange, heimsuchen und den Drachen im Meere töten.
Psalmen 72:9
Vor ihm werden die Widersacher ihre Kniee beugen, und seine Feinde müssen Staub lecken.
2 Mose 12:35-36
Die Israeliten aber hatten gethan, wie ihnen Mose geboten hatte, und sich von den Ägyptern silberne und goldene Geräte, sowie Kleider erbeten.
2 Mose 14:30
So errettete Jahwe an jenem Tage Israel vor den Ägyptern, und die Israeliten sahen die Ägypter tot am Meeresufer liegen.
4 Mose 14:9
Nur dürft ihr euch nicht gegen Jahwe empören und dürft euch nicht fürchten vor den Bewohnern des Landes, denn wir werden sie aufzehren. Ihr Schutz ist von ihnen gewichen, während mit uns Jahwe ist; fürchtet sie nicht!
Hiob 3:8
Es sollen sie verwünschen, die den Tag verfluchen, die fähig sind, den Drachen anzuhetzen.
Hiob 41:1-34
Kannst du das Krokodil mit der Angel ziehen und mit der Schnur seine Zunge niederdrücken?
Psalmen 104:25-26
Da ist das Meer, groß und weit nach beiden Seiten, darin ein Gewimmel ohne Zahl, kleine und große Tiere.
Offenbarung 20:2
Und er griff den Drachen, die alte Schlange, das ist der Teufel und Satan, und band ihn auf tausend Jahre,