Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
ja, ein Feuer, das bis zum Abgrund fräße und alle meine Habe entwurzeln müßte.
German: Modernized
Denn das wäre ein Feuer, das bis ins Verderben verzehrete und all mein Einkommen auswurzelte.
German: Luther (1912)
Denn das wäre ein Feuer, das bis in den Abgrund verzehrte und all mein Einkommen auswurzelte.
New American Standard Bible
"For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase.
Querverweise
Sprüche 6:27
Kann wohl jemand Feuer in seinem Busen holen, ohne daß seine Kleider brennen?
Hiob 15:30
"Er entgeht nicht der Umfinsterung; seine Schößlinge dörrt die Flamme aus, und durch seinen Zornhauch vergeht er.
Hiob 20:28
Ins Elend geht seines Hauses Ertrag, zerrinnendes Wasser an seinem Zornestag.
Hiob 26:6
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund.
Sprüche 3:33
Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
Jeremia 5:7-9
Warum doch soll ich dir verzeihen? Deine Kinder haben mich verlassen und bei Ungöttern geschworen, und sättigte ich sie, so brachen sie doch den Ehebund und drängten sich in Scharen zum Hurenhause.
Maleachi 3:5
Ich werde an euch herantreten, um Gericht zu halten, und ein schneller Zeuge sein gegen die Zauberer, die Ehebrecher und die Meineidigen, gegen die, welche den Taglöhner, Witwen und Waisen übervorteilen und welche ohne Scheu vor mir Fremdlinge bedrücken, spricht Jahwe der Heerscharen.
Hebräer 13:4
Die Ehe sei ehrbar bei allen und das Ehebett unbefleckt; denn Unzüchtige und Ehebrecher wird Gott richten.