Parallel Verses

German: Modernized

Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?

German: Luther (1912)

Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,

German: Textbibel (1899)

Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,

New American Standard Bible

You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still

Querverweise

2 Chronik 20:29-30

Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in Landen, da sie höreten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.

Habakuk 2:20

Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Es sei vor ihm stille alle Welt!

2 Mose 19:10

Der HERR sprach zu Mose: Gehe hin zum Volk und heilige sie heute und morgen, daß sie ihre Kleider waschen.

1 Chronik 16:30

Es fürchte ihn alle Welt! Er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.

2 Chronik 32:20-22

Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.

Psalmen 46:10

der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.

Hesekiel 38:20-23

daß vor meinem Angesicht zittern sollen die Fische im Meer, die Vögel unter dem Himmel, das Vieh auf dem Felde und alles, was sich regt und wegt auf dem Lande, und alle Menschen, so auf der Erde sind; und sollen die Berge umgekehret werden, und die Wände und alle Mauern zu Boden fallen.

Sacharja 2:13

Alles Fleisch sei stille vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org