Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sie versuchten Gott in ihrem Herzen, indem sie Speise für ihr Gelüsten forderten.

German: Modernized

und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen;

German: Luther (1912)

und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen,

New American Standard Bible

And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire.

Querverweise

4 Mose 11:4

Das hergelaufene Gesindel aber, das sich unter ihnen befand, bekam Gelüste; da begannen auch die Israeliten wiederum zu jammern und sprachen: Wer giebt uns nun Fleisch zu essen!

1 Korinther 10:9

Noch lasset uns den Herrn versuchen, wie etliche von ihnen gethan, und wurden von den Schlangen weggerafft.

2 Mose 16:2-3

Da murrte die ganze Gemeinde der Israeliten gegen Mose und Aaron in der Wüste.

5 Mose 6:16

Ihr sollt Jahwe, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versucht habt in Massa.

Psalmen 95:9

wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!

Psalmen 106:14-15

Sie verfielen in der Steppe auf ein Gelüst und versuchten Gott in der Einöde.

1 Korinther 10:6

Diese Dinge aber sind zum Vorbild für uns geschehen, damit wir nicht Böses begehren, wie jene begehrt haben.

Jakobus 4:2-3

Ihr begehrt und besitzt nicht; ihr mordet und neidet, und könnt es nicht erlangen. Ihr streitet und kämpfet, und habt es nicht, weil ihr nicht betet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org