Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.

German: Modernized

Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.

German: Textbibel (1899)

Denn deine Gnade ist groß über mir, und du hast meine Seele aus der Unterwelt drunten errettet.

New American Standard Bible

For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

Querverweise

Psalmen 88:6

Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.

Hiob 33:18

und verschone seine Seele vor dem Verderben und sein Leben, daß es nicht ins Schwert falle.

Hiob 33:22

daß seine Seele naht zum Verderben und sein Leben zu den Toten.

Hiob 33:24

so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden."

Hiob 33:28

Er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe."

Psalmen 16:10

Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.

Psalmen 30:3

HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.

Psalmen 56:13

denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.

Psalmen 57:10

Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Psalmen 103:8-12

Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Psalmen 108:4

Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Psalmen 116:8

Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

Jesaja 38:17

Siehe, um Trost war mir sehr bange. Du aber hast dich meiner Seele herzlich angenommen, daß sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine Sünden hinter dich zurück.

Jona 2:3-6

Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,

Lukas 1:58

Und ihre Nachbarn und Gefreunde hörten, daß der HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr.

1 Thessalonicher 1:10

und zu warten auf seinen Sohn vom Himmel, welchen er auferweckt hat von den Toten, Jesum, der uns von dem zukünftigen Zorn erlöst.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org