Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Du hast seinem Glanz ein Ende gemacht und seinen Thron zu Boden gestürzt.
German: Modernized
Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.
German: Luther (1912)
Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden.
New American Standard Bible
You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground.
Querverweise
1 Samuel 4:21-22
sondern nannte den Knaben Ikabod, indem sie sprach: Dahin ist die Ehre von Israel! - wegen des Verlustes der Gotteslade und wegen ihres Schwiegervaters und Gatten.
1 Könige 12:16-20
Als aber ganz Israel erkannte, daß ihnen der König kein Gehör geschenkt habe, gab das Volk dem Könige diesen Bescheid: Was haben wir für Teil an David? Kein Erbe steht uns zu am Sohne Isais! Nach deiner Heimat begieb dich Israel! Nun sieh nach deinem Hause, David! Also begaben sich die Israeliten in ihre Heimat.
1 Könige 14:25-28
Aber im fünften Jahre des Königs Rehabeam zog Sisak, der König von Ägypten, wider Jerusalem heran
Psalmen 89:39
Du verabscheust die Zusicherung an deinen Knecht, hast sein Diadem entweiht und zu Boden getreten.
Klagelieder 4:1-2
Ach, wie schwarz ward das Gold, entartete das edle Metall, wurden hingeschüttet heilige Steine an allen Straßenecken!
Daniel 7:20-25
sowie über die zehn Hörner an seinem Kopf und über das andere, das aufschoß und dessentwegen drei andere fielen, - jenes Horn, das Augen hatte und einen Mund, welcher hochfahrende Dinge redete, und das viel größer aussah, als die anderen.
2 Thessalonicher 2:3-10
Niemand soll euch auf irgend eine Weise betrügen: denn es muß durchaus der Abfall zuerst kommen und der Mensch der Sünde geoffenbart werden, der Sohn des Verderbens,